Resultater (
Russisk) 1:
[Kopi]Kopieret!
1
датировка очень наивно сказал анекдот в 1835 в связи с резервного ноты к имп и Соловей может обсуждаться, потому что это является частью гораздо более утонченная форма теневых изображений (18), который отец h.topsøe-Дженсен верить что речь идет о "старой, мель морального сказке, которая в настоящее время нашли приют в книге путешествия" (Грушанки 29).
2
сказка впервые упоминается в дневниках 06/26/1871: "Я написал сегодня на 6 раз в балладе о" gulleroden "'(IX 91). когда будет завершена не известно, но 14,7. он отмечает, "Письмо [...] книготорговец Веструп со стихотворением для его детского журнала" (ib. 97) и 17,7 "письмом от книготорговца Vejstrup он в Кентукки получил мое стихотворение: спросите amagermoer". (там же 98 ).в противном случае образуется стихотворение позднее основой для устного прозы пересказ Мари Энрикес в сентябре 1871 (записанного Энни древесины И.А. несколько недель с его Андерсен (Темпл-Бар XLIII. Лондоне 1874-75.387-96), что переводится как. в ш. Bauditz (ред. ) в праздных часов против 1875.314ff ср иначе Элиас широкий Дорфф:... история рыжий (политика 30.03.1952)).
'Спросите amagermo'er'!является основана на старой потешки. в авантюрной комедии The Sandman рассказал о ряде лиц, где участники одеты: "Вчера пункт мы все amagere и пели ama'er-mo'er, дай мне gulleroer" (1850, стр. XI 55), см. kristbrl 378: "Amager-mo'er, дай мне морковку, нет таких людей, не делает, я не, вы будете идти своим путем. Amager-mo'er, дать морковку, но она должна быть большой и не в прошлом году. "
bliver oversat, vent venligst..
